Clean subtitle text by removing HTML tags, ASS override codes, duplicate cues, bracketed sound cues, and messy whitespace.
Was this tool helpful?
A quick thumbs up or down helps us improve this tool.
Use the SRT cleaner when generated, converted, or downloaded subtitles contain HTML tags, ASS override codes, duplicate lines, bracketed sound labels, or inconsistent whitespace.
Strip HTML tags and ASS override codes while keeping readable dialogue.
Normalize whitespace, remove empty cue text, and clean subtitle line breaks.
Remove exact duplicate subtitle cues that can appear after bad exports.
Preview cleaned text and download a standard .srt file for playback or editing.
Use an SRT cleaner when subtitle text contains leftover formatting, duplicated cues, bracketed sound labels, or whitespace that makes the file harder to edit or publish.
Strip HTML tags and ASS override codes when you need plain readable SRT text.
Normalize spacing and remove empty or duplicated cues after automatic subtitle generation.
Clean dialogue text before sending subtitles through translation or review workflows.
Tags such as <i>, <b>, and <font> can be removed while keeping their inner text.
Codes like {\an8}, {\b1}, and color overrides are stripped from cue text.
Bracketed cues such as [Music] can be removed when you only need dialogue.
Cleaned subtitles are exported as standard SRT for broad compatibility.